Skip to main content

اَلَا يَظُنُّ اُولٰۤٮِٕكَ اَنَّهُمْ مَّبْعُوْثُوْنَۙ

Do not
أَلَا
کیا وہ نہیں
think
يَظُنُّ
سمجھتے / کیا وہ یقین (نہیں) رکھتے
those
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہ لوگ
that they
أَنَّهُم
بیشک وہ
(will be) resurrected
مَّبْعُوثُونَ
اٹھائے جانے والے ہیں

طاہر القادری:

کیا یہ لوگ اس بات کا یقین نہیں رکھتے کہ وہ (مرنے کے بعد دوبارہ) اٹھائے جائیں گے،

English Sahih:

Do they not think that they will be resurrected

1 Abul A'ala Maududi

کیا یہ لوگ نہیں سمجھتے کہ ایک بڑے دن،