بیشک وہی پہلی بار پیدا فرماتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا فرمائے گا،
English Sahih:
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
1 Abul A'ala Maududi
وہی پہلی بار پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا
2 Ahmed Raza Khan
بے شک وه پہلے اور پھر کرے
3 Ahmed Ali
بے شک وہی پہلے پیدا کرتا ہے اور دوبارہ پیدا کرے گا
4 Ahsanul Bayan
وہی پہلی مرتبہ پیدا کرتا ہے وہی دوبارہ پیدا کرے گا۔ (۱)
۱۳۔۱یعنی وہی اپنی قوت اور قدرت کاملہ سے پہلی مرتبہ پیدا کرتا ہے اور پھر قیامت والے دن دوبارہ انہیں اسی طرح پیدا کرے گا جس طرح اس نے پہلی مرتبہ پیدا کیا۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
وہی پہلی دفعہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ (زندہ) کرے گا
6 Muhammad Junagarhi
وہی پہلی مرتبہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوباره پیدا کرے گا
7 Muhammad Hussain Najafi
وہی پہلی بار پیدا کرنے والا ہے اور وہی دوبارہ پیدا کرے گا۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
وہی پیدا کرنے والا اور دوبارہ ایجاد کرنے والا ہے
9 Tafsir Jalalayn
وہ پہلی دفعہ پیدا کرتا ہے اور وہی دوبارہ (زندہ) کرے گا
10 Tafsir as-Saadi
﴿اِنَّہٗ ہُوَ یُبْدِیُٔ وَیُعِیْدُ﴾ یعنی وہ تخلیق کی ابتدا کرنے اور اس کا اعادہ کرنے میں متفرد ہے ، اس میں کوئی ہستی اس کی شریک نہیں۔
11 Mufti Taqi Usmani
wohi pehli martaba peda kerta hai aur wohi dobara peda keray ga .