تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ
taṣlā
تَصْلَىٰ
They will burn
داخل ہوں گے
nāran
نَارًا
(in) a Fire
آگ میں
ḥāmiyatan
حَامِيَةً
intensely hot
بھڑکتی ہوئی/ جلتی ہوئی
طاہر القادری:
دہکتی ہوئی آگ میں جا گریں گے،
English Sahih:
They will [eter to] burn in an intensely hot Fire.
1 Abul A'ala Maududi
تھکے جاتے ہونگے، شدید آگ میں جھلس رہے ہونگے
2 Ahmed Raza Khan
3 Ahmed Ali
دھکتی ہوئی آگ میں کریں گے
4 Ahsanul Bayan
اور دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے۔
5 Fateh Muhammad Jalandhry
6 Muhammad Junagarhi
وه دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے
7 Muhammad Hussain Najafi
وہ دہکتی ہوئی آگ میں پڑیں گے (اور جھلسیں گے)۔
8 Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
دہکتی ہوئی آگ میں داخل ہوں گے
9 Tafsir Jalalayn
10 Tafsir as-Saadi
﴿تَصْلٰی نَارًا حَامِیَۃً﴾ ” دہکتی آگ میں داخل ہوں گے۔“ یعنی اس کی حرارت بہت سخت ہوگی جو ان کو ہر جگہ سے گھیر لے گی۔
11 Mufti Taqi Usmani
woh dehakti hoi aag mein dakhil hon gay ,
- القرآن الكريم - الغاشية٨٨ :٤
Al-Gasyiyah88:4