Skip to main content

تَصْلٰى نَارًا حَامِيَةً ۙ

They will burn
تَصْلَىٰ
داخل ہوں گے
(in) a Fire
نَارًا
آگ میں
intensely hot
حَامِيَةً
بھڑکتی ہوئی/ جلتی ہوئی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

تھکے جاتے ہونگے، شدید آگ میں جھلس رہے ہونگے

English Sahih:

They will [eter to] burn in an intensely hot Fire.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

تھکے جاتے ہونگے، شدید آگ میں جھلس رہے ہونگے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

جائیں بھڑکتی آگ میں

احمد علی Ahmed Ali

دھکتی ہوئی آگ میں کریں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

دہکتی آگ میں داخل ہوں گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

وه دہکتی ہوئی آگ میں جائیں گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

وہ دہکتی ہوئی آگ میں پڑیں گے (اور جھلسیں گے)۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

دہکتی ہوئی آگ میں داخل ہوں گے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

دہکتی ہوئی آگ میں جا گریں گے،