Skip to main content

خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۤ اَبَدًا ۗ اِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗۤ اَجْرٌ عَظِيْمٌ

khālidīna
خَٰلِدِينَ
(They will) abide
ہمیشہ رہنے والے ہیں
fīhā
فِيهَآ
in it
ان میں
abadan
أَبَدًاۚ
forever
ہمیشہ ہمیشہ
inna
إِنَّ
Indeed
بیشک
l-laha
ٱللَّهَ
Allah -
اللہ تعالیٰ
ʿindahu
عِندَهُۥٓ
with Him
اس کے پاس
ajrun
أَجْرٌ
(is) a reward
اجر ہے
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
بڑا

طاہر القادری:

(وہ) ان میں ہمیشہ ہمیشہ رہیں گے بیشک اللہ ہی کے پاس بڑا اجر ہے،

English Sahih:

[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward.

1 Abul A'ala Maududi

ان میں وہ ہمیشہ رہیں گے یقیناً اللہ کے پاس خدمات کا صلہ دینے کو بہت کچھ ہے