Skip to main content

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَا لَـكُمْ اِذَا قِيْلَ لَـكُمُ انْفِرُوْا فِىْ سَبِيْلِ اللّٰهِ اثَّاقَلْـتُمْ اِلَى الْاَرْضِ ۗ اَرَضِيْتُمْ بِالْحَيٰوةِ الدُّنْيَا مِنَ الْاٰخِرَةِ ۚ فَمَا مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا فِى الْاٰخِرَةِ اِلَّا قَلِيْلٌ

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
اے
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
لوگو !
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
جو ایمان لائے ہو
مَا
What
کیا ہے
lakum
لَكُمْ
(is the matter) with you
تم کو
idhā
إِذَا
when
جب
qīla
قِيلَ
it is said
کہا گیا
lakumu
لَكُمُ
to you
تم سے
infirū
ٱنفِرُوا۟
go forth
نکلو
فِى
in
میں
sabīli
سَبِيلِ
(the) way
راستے
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
اللہ کے
ithāqaltum
ٱثَّاقَلْتُمْ
you cling heavily
تم بوجھ سے جھگ گئے
ilā
إِلَى
to
کی طرف
l-arḍi
ٱلْأَرْضِۚ
the earth?
زمین (کی طرف)
araḍītum
أَرَضِيتُم
Are you pleased
کیا راضی ہوگئے تم
bil-ḥayati
بِٱلْحَيَوٰةِ
with the life
زندگی پر
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
دنیا کی
mina
مِنَ
(rather) than
سے
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِۚ
the Hereafter?
آخرت سے (مقابلے میں)
famā
فَمَا
But what
تو نہیں
matāʿu
مَتَٰعُ
(is the) enjoyment
سامان
l-ḥayati
ٱلْحَيَوٰةِ
(of) the life
زندگی کا
l-dun'yā
ٱلدُّنْيَا
(of) the world
دنیا کی
فِى
in (comparison to)
میں
l-ākhirati
ٱلْءَاخِرَةِ
the hereafter
آخرت (کے مقابلے میں)
illā
إِلَّا
except
مگر
qalīlun
قَلِيلٌ
a little
بہت تھوڑا

طاہر القادری:

اے ایمان والو! تمہیں کیا ہو گیا ہے کہ جب تم سے کہا جاتا ہے کہ تم اللہ کی راہ میں (جہاد کے لئے) نکلو تو تم بوجھل ہو کر زمین (کی مادی و سفلی دنیا) کی طرف جھک جاتے ہو، کیا تم آخرت کے بدلے دنیا کی زندگی سے راضی ہو گئے ہو؟ سو آخرت (کے مقابلہ) میں دنیوی زندگی کا ساز و سامان کچھ بھی نہیں مگر بہت ہی کم (حیثیت رکھتا ہے)،

English Sahih:

O you who have believed, what is [the matter] with you that, when you are told to go forth in the cause of Allah, you adhere heavily to the earth? Are you satisfied with the life of this world rather than the Hereafter? But what is the enjoyment of worldly life compared to the Hereafter except a [very] little.

1 Abul A'ala Maududi

اے لوگو جو ایمان لائے ہو، تمہیں کیا ہو گیا کہ جب تم سے اللہ کی راہ میں نکلنے کے لیے کہا گیا تو تم زمین سے چمٹ کر رہ گئے؟ کیا تم نے آخرت کے مقابلہ میں دنیا کی زندگی کو پسند کر لیا؟ ایسا ہے تو تمہیں معلوم ہو کہ دنیوی زندگی کا یہ سب سروسامان آخرت میں بہت تھوڑا نکلے گا