قَالَ فَاِنَّكَ مِنَ الْمُنْظَرِيْنَۙ ( الحجر: ٣٧ )
qāla
قَالَ
He said
他说
fa-innaka
فَإِنَّكَ
"Then indeed you
你|确实|然后
mina
مِنَ
(are) of
从
l-munẓarīna
ٱلْمُنظَرِينَ
the ones given respite
被缓刑
Qaala fa innaka minal munzareen (al-Ḥijr 15:37)
English Sahih:
[Allah] said, "So indeed, you are of those reprieved (Al-Hijr [15] : 37)
Ma Jian (Simplified):
主说:“你确是被缓刑的, (石谷 [15] : 37)