اِنَّ اللّٰهَ مَعَ الَّذِيْنَ اتَّقَوْا وَّالَّذِيْنَ هُمْ مُّحْسِنُوْنَ ࣖ ۔ ( النحل: ١٢٨ )
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
maʿa
مَعَ
(is) with
共同
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
ittaqaw
ٱتَّقَوا۟
fear (Him)
他们敬畏
wa-alladhīna
وَّٱلَّذِينَ
and those who
那些人|和
hum
هُم
[they]
他们
muḥ'sinūna
مُّحْسِنُونَ
(are) good-doers
众行善者
Innal laaha ma'al lazeenat taqaw wal lazeena hum muhsinoon (an-Naḥl 16:128)
English Sahih:
Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good. (An-Nahl [16] : 128)
Ma Jian (Simplified):
安拉确是同敬畏者和行善者在一起的。 (蜜蜂 [16] : 128)