Skip to main content

لَا تَجْعَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَقْعُدَ مَذْمُوْمًا مَّخْذُوْلًا ࣖ   ( الإسراء: ٢٢ )

لَّا
(Do) not
tajʿal
تَجْعَلْ
make
你使
maʿa
مَعَ
with
共同
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主的
ilāhan
إِلَٰهًا
god
ākhara
ءَاخَرَ
another
其他任何物的
fataqʿuda
فَتَقْعُدَ
lest you will sit
你变成|然后
madhmūman
مَذْمُومًا
disgraced
受责备
makhdhūlan
مَّخْذُولًا
forsaken
遭遗弃

Laa taj'al ma'al laahi ilaahan aakhara fataq'uda mazoomam makhzoolaa (al-ʾIsrāʾ 17:22)

English Sahih:

Do not make [as equal] with Allah another deity and [thereby] become censured and forsaken. (Al-Isra [17] : 22)

Ma Jian (Simplified):

你不要使任何物与安拉同受崇拜,以免你变成受责备、遭遗弃的。 (夜行 [17] : 22)

1 Mokhtasar Chinese

仆人啊!你不要使任何物与真主同受崇拜,否则,你就会在真主和善良的仆人那里受到责备。无人称赞你,也无人援助你。