ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍۗ اِنَّهٗ كَانَ عَبْدًا شَكُوْرًا ( الإسراء: ٣ )
dhurriyyata
ذُرِّيَّةَ
Offsprings
子孙
man
مَنْ
(of one) who
谁
ḥamalnā
حَمَلْنَا
We carried
我们运送
maʿa
مَعَ
with
共同
nūḥin
نُوحٍۚ
Nuh
努哈的
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed he
他|确实
kāna
كَانَ
was
他是
ʿabdan
عَبْدًا
a servant
一个仆人
shakūran
شَكُورًا
grateful
感恩的
Zurriyyata man hamalnaa ma'a Nooh innahoo kaana 'abdan shakooraa (al-ʾIsrāʾ 17:3)
English Sahih:
O descendants of those We carried [in the ship] with Noah. Indeed, he was a grateful servant. (Al-Isra [17] : 3)
Ma Jian (Simplified):
我曾使其与努哈同舟共济者的子孙啊!他原是一个感恩的仆人。 (夜行 [17] : 3)