Skip to main content

يَوْمَ نَدْعُوْا كُلَّ اُنَاسٍۢ بِاِمَامِهِمْۚ فَمَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ يَقْرَءُوْنَ كِتٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا  ( الإسراء: ٧١ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
日子
nadʿū
نَدْعُوا۟
We will call
我们召唤
kulla
كُلَّ
all
每个
unāsin
أُنَاسٍۭ
human beings
民族的
bi-imāmihim
بِإِمَٰمِهِمْۖ
with their record
他们的|领导|在
faman
فَمَنْ
then whoever
谁|然后
ūtiya
أُوتِىَ
is given
他被给
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
his record
他的|本子
biyamīnihi
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
他的|右手|在
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
这等人|然后
yaqraūna
يَقْرَءُونَ
will read
他们阅读
kitābahum
كِتَٰبَهُمْ
their records
他们的|本子
walā
وَلَا
and not
不|和
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
they will be wronged
他们被亏折
fatīlan
فَتِيلًا
(even as much as) a hair on a date seed
丝毫

Yawma nad'oo kulla unaasim bi imaamihim faman ootiya kitaabahoo bi yameenihee fa ulaaa'ika yaqra'oona kitaabahum wa laa yuzlamoona fateelaa (al-ʾIsrāʾ 17:71)

English Sahih:

[Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of deeds]. Then whoever is given his record in his right hand – those will read their records, and injustice will not be done to them, [even] as much as a thread [inside the date seed]. (Al-Isra [17] : 71)

Ma Jian (Simplified):

(你记住),在那日,我将召唤每个民族及其表率。以右手接受其功过薄者,将阅读自己的本子;他们不受一丝毫亏折。 (夜行 [17] : 71)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你当铭记,那一天,每个族群及其表率都将被召唤。以右手接过功过簿者,这等人高兴地阅读自己的本子,他们的报酬丝毫也不减少,即使像果核上的裂纹也罢。