قُلْ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيْدًاۢ بَيْنِيْ وَبَيْنَكُمْۗ اِنَّهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيْرًاۢ بَصِيْرًا ( الإسراء: ٩٦ )
qul
قُلْ
Say
你说
kafā
كَفَىٰ
"Sufficient is
它充分
bil-lahi
بِٱللَّهِ
Allah
真主|在
shahīdan
شَهِيدًۢا
(as) a witness
一个见证
baynī
بَيْنِى
between me
我的|之间
wabaynakum
وَبَيْنَكُمْۚ
and between you
你们的|之间|和
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
他|确实
kāna
كَانَ
is
他是
biʿibādihi
بِعِبَادِهِۦ
of His slaves
他的|众仆|在
khabīran
خَبِيرًۢا
All-Aware
彻知的
baṣīran
بَصِيرًا
All-Seer"
明察的
Qul kafaa billaahi shaheedam bainee wa bainakum; innahoo kaana bi'ibaadihee Khabeeram Baseeraa (al-ʾIsrāʾ 17:96)
English Sahih:
Say, "Sufficient is Allah as Witness between me and you. Indeed He is ever, concerning His servants, Aware and Seeing." (Al-Isra [17] : 96)
Ma Jian (Simplified):
你说:“安拉足为我与你们之间的见证,他对于他的仆人们确是彻知的,确是明察的。” (夜行 [17] : 96)