Skip to main content

وَنَادَيْنٰهُ مِنْ جَانِبِ الطُّوْرِ الْاَيْمَنِ وَقَرَّبْنٰهُ نَجِيًّا   ( مريم: ٥٢ )

wanādaynāhu
وَنَٰدَيْنَٰهُ
And We called him
他|我们召唤|和
min
مِن
from
jānibi
جَانِبِ
(the) side
l-ṭūri
ٱلطُّورِ
(of) the Mount
山的
l-aymani
ٱلْأَيْمَنِ
the right
右侧的
waqarrabnāhu
وَقَرَّبْنَٰهُ
and brought him near
他|我们使走近|和
najiyyan
نَجِيًّا
(for) conversation
密谈

Wa naadainaahu min jaanibit Tooril aimani wa qarrabnaahu najiyyaa (Maryam 19:52)

English Sahih:

And We called him from the side of the mount at [his] right and brought him near, confiding [to him]. (Maryam [19] : 52)

Ma Jian (Simplified):

我从那座山的右边召唤他,我叫他到我这里来密谈。 (麦尔彦 [19] : 52)

1 Mokhtasar Chinese

我从穆萨右边的山那里召唤他,让他前来密谈,让他听到了真主的话。