Skip to main content

اُولٰۤىِٕكَ الَّذِيْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ مِّنَ النَّبِيّٖنَ مِنْ ذُرِّيَّةِ اٰدَمَ وَمِمَّنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍۖ وَّمِنْ ذُرِّيَّةِ اِبْرٰهِيْمَ وَاِسْرَاۤءِيْلَ ۖوَمِمَّنْ هَدَيْنَا وَاجْتَبَيْنَاۗ اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُ الرَّحْمٰنِ خَرُّوْا سُجَّدًا وَّبُكِيًّا ۩  ( مريم: ٥٨ )

ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
这等人
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(were) the ones whom
那些人
anʿama
أَنْعَمَ
Allah bestowed favor
他恩宠
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah bestowed favor
真主
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
他们|在
mina
مِّنَ
from (among)
l-nabiyīna
ٱلنَّبِيِّۦنَ
the Prophets
众先知
min
مِن
of
dhurriyyati
ذُرِّيَّةِ
(the) offspring
后裔
ādama
ءَادَمَ
(of) Adam
阿丹的
wamimman
وَمِمَّنْ
and of those
谁|从|和
ḥamalnā
حَمَلْنَا
We carried
我们载运
maʿa
مَعَ
with
共同
nūḥin
نُوحٍ
Nuh
努哈
wamin
وَمِن
and of
从|和
dhurriyyati
ذُرِّيَّةِ
(the) offspring
后裔
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
易卜拉欣的
wa-is'rāīla
وَإِسْرَٰٓءِيلَ
and Israel
易司拉仪的|和
wamimman
وَمِمَّنْ
and of (those) whom
谁|从|和
hadaynā
هَدَيْنَا
We guided
我们引导
wa-ij'tabaynā
وَٱجْتَبَيْنَآۚ
and We chose
我们拣选|和
idhā
إِذَا
When
tut'lā
تُتْلَىٰ
were recited
它被宣读
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
to them
他们|在
āyātu
ءَايَٰتُ
(the) Verses
众启示
l-raḥmāni
ٱلرَّحْمَٰنِ
(of) the Most Gracious
至仁主的
kharrū
خَرُّوا۟
they fell
他们俯伏下去
sujjadan
سُجَّدًا
prostrating
叩首
wabukiyyan
وَبُكِيًّا۩
and weeping
哭泣|和

Ulaaa'ikal lazeena an'amal laahu 'alaihim minan Nabiyyeena min zurriyyati Aadama wa mimman hamalnaa ma'a Noohinw wa min zurriyyati Ibraaheema wa Israaa'eela wa mimman hadainaa wajta bainaaa; izaa tutlaa 'alaihim Aayaatur Rahmaani kharroo sujjadanw wa bukiyyaa (Maryam 19:58)

English Sahih:

Those were the ones upon whom Allah bestowed favor from among the prophets of the descendants of Adam and of those We carried [in the ship] with Noah, and of the descendants of Abraham and Israel [i.e., Jacob], and of those whom We guided and chose. When the verses of the Most Merciful were recited to them, they fell in prostration and weeping. (Maryam [19] : 58)

Ma Jian (Simplified):

安拉曾加以恩宠的这些先知,属于阿丹的后裔,属于我使(他们)与努哈同舟共济者的(后裔),属于易卜拉欣和易司拉仪的后裔,属于我所引导而且选拔的人,对他们宣读至仁主的启示的时候,他们俯伏下去叩头和哭泣。 (麦尔彦 [19] : 58)

1 Mokhtasar Chinese

本章中所提到的先知——从宰凯里雅开始到伊德里斯——都是真主赐予其圣品的阿丹的后裔,也是我使他们与努哈同舟共济者的后裔,也是易卜拉欣和叶尔孤白的后裔。他们属于我所引导并选拔的人,我使他们成为先知。当他们听到真主的迹象时,他们由于畏惧真主而哭泣着向主叩拜。