اُولٰۤىِٕكَ لَهُمْ نَصِيْبٌ مِّمَّا كَسَبُوْا ۗ وَاللّٰهُ سَرِيْعُ الْحِسَابِ ( البقرة: ٢٠٢ )
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those -
那些人
lahum
لَهُمْ
for them
他们|对
naṣībun
نَصِيبٌ
(is) a share
一部分
mimmā
مِّمَّا
of what
什么|从
kasabū
كَسَبُوا۟ۚ
they earned
他们赚到
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
真主|和
sarīʿu
سَرِيعُ
(is) swift
神速
l-ḥisābi
ٱلْحِسَابِ
(in taking) account
计算的
Ulaaa'ika lahum naseebum mimmaa kasaboo; wal laahu saree'ul hisaab (al-Baq̈arah 2:202)
English Sahih:
Those will have a share of what they have earned, and Allah is swift in account. (Al-Baqarah [2] : 202)
Ma Jian (Simplified):
这等人,将因他们的营求而享受一部分的报酬。安拉是清算神速的主。 (黄牛 [2] : 202)