Skip to main content
ARBNDEENIDTRUR
أُو۟لَٰٓئِكَ
Diese
لَهُمْ
für sie
نَصِيبٌ
(gibt es) einen Teil
مِّمَّا
von dem,
كَسَبُوا۟ۚ
was sie verdienten
وَٱللَّهُ
und Allah
سَرِيعُ
(ist) schnell
ٱلْحِسَابِ
im Abrechnen.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Für jene gibt es einen Anteil an dem, was sie verdient haben. Und Allah ist schnell im Abrechnen.

Amir Zaidan

Für diese gibt es einen Anteil von dem, was sie erworben haben, und ALLAH ist schnell im Zur-Rechenschaft-Ziehen.

Adel Theodor Khoury

Diese erhalten einen Anteil von dem, was sie sich erworben haben. Gott ist schnell im Abrechnen.

Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Diesen wird ein Anteil von dem (gewährt), was sie erworben haben; und Allah ist schnell im Abrechnen.