Skip to main content

قَالَا رَبَّنَآ اِنَّنَا نَخَافُ اَنْ يَّفْرُطَ عَلَيْنَآ اَوْ اَنْ يَّطْغٰى   ( طه: ٤٥ )

qālā
قَالَا
They said
他俩说
rabbanā
رَبَّنَآ
"Our Lord!
我们的|养主
innanā
إِنَّنَا
Indeed we
我们|确实
nakhāfu
نَخَافُ
fear
我们惧怕
an
أَن
that
那个
yafruṭa
يَفْرُطَ
he will hasten
他施暴
ʿalaynā
عَلَيْنَآ
against us
我们|在
aw
أَوْ
or
或者
an
أَن
that
那个
yaṭghā
يَطْغَىٰ
he will transgress"
他暴虐

Qaalaa Rabbanaaa innanaa nakhaafu ai yafruta 'alainaaa aw ai yatghaa (Ṭāʾ Hāʾ 20:45)

English Sahih:

They said, "Our Lord, indeed we are afraid that he will hasten [punishment] against us or that he will transgress." (Taha [20] : 45)

Ma Jian (Simplified):

他俩说:“我们的主啊!我们的确怕他粗暴地伤害我们,或更加暴虐无道。” (塔哈 [20] : 45)

1 Mokhtasar Chinese

穆萨和哈伦说:“我们害怕还没有宣教就遭到他的惩罚,或者被他粗暴地杀死。”