ثُمَّ نُكِسُوْا عَلٰى رُءُوْسِهِمْۚ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هٰٓؤُلَاۤءِ يَنْطِقُوْنَ ( الأنبياء: ٦٥ )
thumma
ثُمَّ
Then
然后
nukisū
نُكِسُوا۟
they were turned
他们转向
ʿalā
عَلَىٰ
on
在
ruūsihim
رُءُوسِهِمْ
their heads
他们的|众头
laqad
لَقَدْ
"Verily
必定
ʿalim'ta
عَلِمْتَ
you know
你知道
mā
مَا
not
不
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
这些
yanṭiqūna
يَنطِقُونَ
(can) speak!"
他们说话
Summa nukisoo 'alaa ru'oosihim laqad 'alimta maa haaa'ulaaa'i yantiqoon (al-ʾAnbiyāʾ 21:65)
English Sahih:
Then they reversed themselves, [saying], "You have already known that these do not speak!" (Al-Anbya [21] : 65)
Ma Jian (Simplified):
然后,他们倒行逆施,(他们说):“你确已知道这些是不会说话的。” (众先知 [21] : 65)