بَلْ قُلُوْبُهُمْ فِيْ غَمْرَةٍ مِّنْ هٰذَا وَلَهُمْ اَعْمَالٌ مِّنْ دُوْنِ ذٰلِكَ هُمْ لَهَا عَامِلُوْنَ ( المؤمنون: ٦٣ )
bal
بَلْ
Nay
不然
qulūbuhum
قُلُوبُهُمْ
their hearts
他们的|众心
fī
فِى
(are) in
在
ghamratin
غَمْرَةٍ
confusion
被覆盖
min
مِّنْ
over
从
hādhā
هَٰذَا
this
这个(古兰)
walahum
وَلَهُمْ
and for them
他们|为|和
aʿmālun
أَعْمَٰلٌ
(are) deeds
众行为
min
مِّن
besides
从
dūni
دُونِ
besides
之外
dhālika
ذَٰلِكَ
that
这个的
hum
هُمْ
they
他们
lahā
لَهَا
for it
它|为
ʿāmilūna
عَٰمِلُونَ
(are) doers
做
Bal quloobuhum fee ghamratim min haazaa wa lahum a'maalum min dooni zaalika hum lahaa 'aamiloon (al-Muʾminūn 23:63)
English Sahih:
But their hearts are covered with confusion over this, and they have [evil] deeds besides that [i.e., disbelief] which they are doing, (Al-Mu'minun [23] : 63)
Ma Jian (Simplified):
不然,他们的心,对于这部经典,是浸沉在困境之中的。此外,他们还有许多行为,将要做出来。 (信士 [23] : 63)