بَلْ اَتَيْنٰهُمْ بِالْحَقِّ وَاِنَّهُمْ لَكٰذِبُوْنَ ( المؤمنون: ٩٠ )
bal
بَلْ
Nay
不然
ataynāhum
أَتَيْنَٰهُم
We (have) brought them
他们|我们带来
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّ
the truth
真理|在
wa-innahum
وَإِنَّهُمْ
but indeed they
他们|确实|和
lakādhibūna
لَكَٰذِبُونَ
surely (are) liars
众说谎者|必定
Bal atainaahum bil haqqi wa innahum lakaaziboon (al-Muʾminūn 23:90)
English Sahih:
Rather, We have brought them the truth, and indeed they are liars. (Al-Mu'minun [23] : 90)
Ma Jian (Simplified):
不然,我以真理昭示他们,而他们确是说谎的。 (信士 [23] : 90)