وَكُلًّا ضَرَبْنَا لَهُ الْاَمْثَالَۖ وَكُلًّا تَبَّرْنَا تَتْبِيْرًا ( الفرقان: ٣٩ )
wakullan
وَكُلًّا
And each
每个|和
ḍarabnā
ضَرَبْنَا
We have set forth
我们阐明
lahu
لَهُ
for him
他|为
l-amthāla
ٱلْأَمْثَٰلَۖ
the examples
许多譬喻
wakullan
وَكُلًّا
and each
每个|和
tabbarnā
تَبَّرْنَا
We destroyed
我们毁灭
tatbīran
تَتْبِيرًا
(with) destruction
彻底毁灭
Wa kullandarabnaa lahul amsaala wa kullan tabbarnaa tatbeera (al-Furq̈ān 25:39)
English Sahih:
And for each We presented examples [as warnings], and each We destroyed with [total] destruction. (Al-Furqan [25] : 39)
Ma Jian (Simplified):
我已为每一世代的人阐明过许多比喻,我毁灭了每一世代的人。 (准则 [25] : 39)