ثُمَّ قَبَضْنٰهُ اِلَيْنَا قَبْضًا يَّسِيْرًا ( الفرقان: ٤٦ )
thumma
ثُمَّ
Then
然后
qabaḍnāhu
قَبَضْنَٰهُ
We withdraw it
它|我们收回
ilaynā
إِلَيْنَا
to Us
我们|至
qabḍan
قَبْضًا
a withdrawal
收回
yasīran
يَسِيرًا
gradual
逐渐地
Summa qabadnaahu ilainaa qabdany yaseeraa (al-Furq̈ān 25:46)
English Sahih:
Then We [retract and] hold it with Us for a brief grasp. (Al-Furqan [25] : 46)
Ma Jian (Simplified):
然后我逐渐地收回阴影。 (准则 [25] : 46)