فَافْتَحْ بَيْنِيْ وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَّنَجِّنِيْ وَمَنْ مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِيْنَ ( الشعراء: ١١٨ )
fa-if'taḥ
فَٱفْتَحْ
So judge
求你判断|因此
baynī
بَيْنِى
between me
我的|之间
wabaynahum
وَبَيْنَهُمْ
and between them
他们的|之间|和
fatḥan
فَتْحًا
(with decisive) judgment
判断
wanajjinī
وَنَجِّنِى
and save me
我|求你救|和
waman
وَمَن
and who
谁|和
maʿiya
مَّعِىَ
(are) with me
我的|共同
mina
مِنَ
of
从
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers"
众信士
Faftab bainee wa bai nahum fat hanw wa najjinee wa mam ma'iya minal mu'mineen (aš-Šuʿarāʾ 26:118)
English Sahih:
Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers." (Ash-Shu'ara [26] : 118)
Ma Jian (Simplified):
求你在我与他们之间进行裁判,求你拯救我和同我在一起的信士们。” (众诗人 [26] : 118)