Skip to main content

فَيَقُوْلُوْا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُوْنَ ۗ   ( الشعراء: ٢٠٣ )

fayaqūlū
فَيَقُولُوا۟
Then they will say
他们说|然后
hal
هَلْ
"Are
是否?
naḥnu
نَحْنُ
we
我们
munẓarūna
مُنظَرُونَ
(to be) reprieved?"
被宽限

Fa yaqooloo hal nahnu munzaroon (aš-Šuʿarāʾ 26:203)

English Sahih:

And they will say, "May we be reprieved?" (Ash-Shu'ara [26] : 203)

Ma Jian (Simplified):

他们将说:“我们将蒙宽限吗?” (众诗人 [26] : 203)

1 Mokhtasar Chinese

当刑罚突然降临时,他们会说:“我们会被宽限吗?”