Skip to main content

قَالَ هَلْ يَسْمَعُوْنَكُمْ اِذْ تَدْعُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٧٢ )

qāla
قَالَ
He said
他说
hal
هَلْ
"Do
是否?
yasmaʿūnakum
يَسْمَعُونَكُمْ
they hear you
你们|他们听见
idh
إِذْ
when
当时
tadʿūna
تَدْعُونَ
you call?
你们祈祷

Qaala hal yasma'oona kum iz tad'oon (aš-Šuʿarāʾ 26:72)

English Sahih:

He said, "Do they hear you when you supplicate? (Ash-Shu'ara [26] : 72)

Ma Jian (Simplified):

他说:“你们祈祷的时候,他们能听见吗? (众诗人 [26] : 72)

1 Mokhtasar Chinese

易卜拉欣对他们说:“当你们祈祷你们的偶像时,他们能听到你们的祈祷吗?”