وَاجْعَلْ لِّيْ لِسَانَ صِدْقٍ فِى الْاٰخِرِيْنَ ۙ ( الشعراء: ٨٤ )
wa-ij'ʿal
وَٱجْعَل
And grant
求你赐给|和
lī
لِّى
[for] me
我|为
lisāna
لِسَانَ
a mention
名声
ṣid'qin
صِدْقٍ
(of) honor
好的
fī
فِى
among
在
l-ākhirīna
ٱلْءَاخِرِينَ
the later (generations)
众后代
Waj'al lee lisaana sidqin fil aakhireen (aš-Šuʿarāʾ 26:84)
English Sahih:
And grant me a mention [i.e., reputation] of honor among later generations. (Ash-Shu'ara [26] : 84)
Ma Jian (Simplified):
求你为我在后人中留一个令名。 (众诗人 [26] : 84)