وَلَا تُخْزِنِيْ يَوْمَ يُبْعَثُوْنَۙ ( الشعراء: ٨٧ )
walā
وَلَا
And (do) not
不|和
tukh'zinī
تُخْزِنِى
disgrace me
我|你淩辱
yawma
يَوْمَ
(on the) Day
日子
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they are resurrected
他们被复活
Wa laa tukhzinee Yawma yub'asoon (aš-Šuʿarāʾ 26:87)
English Sahih:
And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected. (Ash-Shu'ara [26] : 87)
Ma Jian (Simplified):
求你不要凌辱我,在他们被复活之日, (众诗人 [26] : 87)