Skip to main content

اَلَّا تَعْلُوْا عَلَيَّ وَأْتُوْنِيْ مُسْلِمِيْنَ ࣖ   ( النمل: ٣١ )

allā
أَلَّا
That not
不|那个
taʿlū
تَعْلُوا۟
exalt yourselves
你们傲慢
ʿalayya
عَلَىَّ
against me
我|在
watūnī
وَأْتُونِى
but come to me
我|你们来至|和
mus'limīna
مُسْلِمِينَ
(in) submission'"
众归顺者

Allaa ta'loo 'alaiya waa toonee muslimeen (an-Naml 27:31)

English Sahih:

Be not haughty with me but come to me in submission [as Muslims].'" (An-Naml [27] : 31)

Ma Jian (Simplified):

你们不要对我傲慢无礼,你们应当来归顺我。’” (蚂蚁 [27] : 31)

1 Mokhtasar Chinese

你们不要骄傲,你们应当归顺我,认主独一,放弃以物配主和崇拜太阳。’”