Skip to main content

فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِيْنَ   ( النمل: ٥٧ )

fa-anjaynāhu
فَأَنجَيْنَٰهُ
So We saved him
他|我们拯救|因此
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
他的|家人|和
illā
إِلَّا
except
除了
im'ra-atahu
ٱمْرَأَتَهُۥ
his wife;
他的|妻子
qaddarnāhā
قَدَّرْنَٰهَا
We destined her
她|我们预定
mina
مِنَ
(to be) of
l-ghābirīna
ٱلْغَٰبِرِينَ
those who remained behind
众落后者

Fa anjainaahu wa ahlahooo illam ra atahoo qaddarnaahaa minal ghaabireen (an-Naml 27:57)

English Sahih:

So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind. (An-Naml [27] : 57)

Ma Jian (Simplified):

我就拯救了他和他的信徒,他的妻子除外,我已预定她和其余的人同受刑罚。 (蚂蚁 [27] : 57)

1 Mokhtasar Chinese

我拯救了他和他的信徒,他的妻子除外,我已判决她要遭到毁灭。