Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَقَالُوْا لِاِخْوَانِهِمْ اِذَا ضَرَبُوْا فِى الْاَرْضِ اَوْ كَانُوْا غُزًّى لَّوْ كَانُوْا عِنْدَنَا مَا مَاتُوْا وَمَا قُتِلُوْاۚ لِيَجْعَلَ اللّٰهُ ذٰلِكَ حَسْرَةً فِيْ قُلُوْبِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ يُحْيٖ وَيُمِيْتُ ۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ  ( آل عمران: ١٥٦ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe[d]!
他们诚信
لَا
(Do) not
takūnū
تَكُونُوا۟
be
你们是
ka-alladhīna
كَٱلَّذِينَ
like those who
那些人|像
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
他们不信道
waqālū
وَقَالُوا۟
and they said
他们说|和
li-ikh'wānihim
لِإِخْوَٰنِهِمْ
about their brothers
他们的|众兄弟|至
idhā
إِذَا
when
ḍarabū
ضَرَبُوا۟
they traveled
他们旅行
فِى
in
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
大地
aw
أَوْ
or
或者
kānū
كَانُوا۟
they were
他们是
ghuzzan
غُزًّى
fighting
战斗
law
لَّوْ
"if
如果
kānū
كَانُوا۟
they had been
他们是
ʿindanā
عِندَنَا
with us
我们的|那里
مَا
not
mātū
مَاتُوا۟
they (would have) died
他们死亡
wamā
وَمَا
and not
不|和
qutilū
قُتِلُوا۟
they (would have) been killed"
他们被杀
liyajʿala
لِيَجْعَلَ
So makes
他使|以便
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
真主
dhālika
ذَٰلِكَ
that
这个
ḥasratan
حَسْرَةً
a regret
悔恨
فِى
in
qulūbihim
قُلُوبِهِمْۗ
their hearts
他们的|众心
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
真主|和
yuḥ'yī
يُحْىِۦ
gives life
他使活
wayumītu
وَيُمِيتُۗ
and causes death
他使死亡|和
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
真主|和
bimā
بِمَا
of what
什么|在
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
you do
你们做
baṣīrun
بَصِيرٌ
(is) All-Seer
全知的

Yaaa ayyuhul lazeena aamanoo laa takoonoo kallazeena kafaroo wa qaaloo li ikhwaanihim izaa daraboo fil ardi aw kaanoo ghuzzal law kaanoo 'indanaa maa maatoo wa maa qutiloo liyaj'alal laahu zaalika hasratan fee quloobihim; qallaahu yuhyee wa yumeet; wallaahu bimaa ta'maloona Baseer (ʾĀl ʿImrān 3:156)

English Sahih:

O you who have believed, do not be like those who disbelieved and said about their brothers when they traveled through the land or went out to fight, "If they had been with us, they would not have died or have been killed," so Allah makes that [misconception] a regret within their hearts. And it is Allah who gives life and causes death, and Allah is Seeing of what you do. (Ali 'Imran [3] : 156)

Ma Jian (Simplified):

信道的人们啊!你们不要像那些否认的人一样;当他们的同胞出门病故,或阵亡前线的时候,他们说:“假若他们同我们坐在家里,那么,他们不致于病故或阵亡。”(你们不要像他们那样说,)以便安拉使那成为他们心中的悔恨。安拉能使死人复活,能使活人死亡。安拉是明察他们的行为的。 (仪姆兰的家属 [3] : 156)

1 Mokhtasar Chinese

信仰真主和追随其使者的信士啊!你们不要像不信道的伪信士那样,当有人出门寻求给养,或征战而亡时,便对其亲友说:“如果他们同我们坐在家中,没有出门,没有去参战,就不会病故或阵亡。”真主使这种想法扎根于他们心中,以便增加其心中的悔恨和伤悲。真主是唯一以他的意欲使死者复生,使生者死亡的。坐在家中或出门在外都无碍于真主的前定。真主对于你们的所行是全知的,你们对其无法隐讳,祂将以此报偿你们的行为。