Skip to main content

هُمْ دَرَجٰتٌ عِنْدَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْرٌ ۢبِمَا يَعْمَلُوْنَ   ( آل عمران: ١٦٣ )

hum
هُمْ
They
他们
darajātun
دَرَجَٰتٌ
(are in varying) degrees
不同等级
ʿinda
عِندَ
near
那里
l-lahi
ٱللَّهِۗ
Allah
真主的
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
真主|和
baṣīrun
بَصِيرٌۢ
(is) All-Seer
全察的
bimā
بِمَا
of what
什么|在
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
they do
他们做

Hum darajaatun 'indal laah; wallaahu baseerum bimaa ya'maloon (ʾĀl ʿImrān 3:163)

English Sahih:

They are [varying] degrees in the sight of Allah, and Allah is Seeing of whatever they do. (Ali 'Imran [3] : 163)

Ma Jian (Simplified):

在安拉看来他们分为许多等级。安拉是明察他们的行为的。 (仪姆兰的家属 [3] : 163)

1 Mokhtasar Chinese

在真主看来,他们在今后两世的地位是不同的,真主全知他们的行为,祂将以其行为而报酬他们。