اَلصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْمُنْفِقِيْنَ وَالْمُسْتَغْفِرِيْنَ بِالْاَسْحَارِ ( آل عمران: ١٧ )
al-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
The patient
众坚忍的
wal-ṣādiqīna
وَٱلصَّٰدِقِينَ
and the truthful
众诚实的|和
wal-qānitīna
وَٱلْقَٰنِتِينَ
and the obedient
众顺从的|和
wal-munfiqīna
وَٱلْمُنفِقِينَ
and those who spend
众好施的|和
wal-mus'taghfirīna
وَٱلْمُسْتَغْفِرِينَ
and those who seek forgiveness
众求饶恕|和
bil-asḥāri
بِٱلْأَسْحَارِ
[in the] before dawn
黎明|在
Assaabireena wassaa diqeena walqaaniteena walmunfiqeena walmus taghfireena bil ashaar (ʾĀl ʿImrān 3:17)
English Sahih:
The patient, the true, the obedient, those who spend [in the way of Allah], and those who seek forgiveness before dawn. (Ali 'Imran [3] : 17)
Ma Jian (Simplified):
他们是坚忍的,是诚实的,是顺从的,是好施的,是在黎明时求饶的。 (仪姆兰的家属 [3] : 17)