Skip to main content

لَا يَغُرَّنَّكَ تَقَلُّبُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فِى الْبِلَادِۗ  ( آل عمران: ١٩٦ )

لَا
(Let) not
yaghurrannaka
يَغُرَّنَّكَ
deceive you
你|它欺骗
taqallubu
تَقَلُّبُ
(the) movement
自由发展
alladhīna
ٱلَّذِينَ
(of) those who
那些人
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieved
他们不信道
فِى
in
l-bilādi
ٱلْبِلَٰدِ
the land
众城镇

Laa yaghurrannaka taqal lubul lazeena kafaroo fil bilaad (ʾĀl ʿImrān 3:196)

English Sahih:

Be not deceived by the [uninhibited] movement of the disbelievers throughout the land. (Ali 'Imran [3] : 196)

Ma Jian (Simplified):

不信道的人,往来四方,自由发展,你不要让这件事欺骗你 (仪姆兰的家属 [3] : 196)

1 Mokhtasar Chinese

先知啊!你不要被不信道者游历四方,自由发展,买卖和给养的昌盛而迷惑,相反的,你应对他们的情况而感到忧伤。