Skip to main content

فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُوْلٍ حَسَنٍ وَّاَنْۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًاۖ وَّكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۗ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَۙ وَجَدَ عِنْدَهَا رِزْقًا ۚ قَالَ يٰمَرْيَمُ اَنّٰى لَكِ هٰذَا ۗ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ۗ اِنَّ اللّٰهَ يَرْزُقُ مَنْ يَّشَاۤءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ  ( آل عمران: ٣٧ )

fataqabbalahā
فَتَقَبَّلَهَا
So accepted her
她|他接受|因此
rabbuhā
رَبُّهَا
her Lord
她的|养主
biqabūlin
بِقَبُولٍ
with acceptance
接受|以
ḥasanin
حَسَنٍ
good
好的
wa-anbatahā
وَأَنۢبَتَهَا
and made her grow
她|他使成长|和
nabātan
نَبَاتًا
a growing
成长
ḥasanan
حَسَنًا
good
好的
wakaffalahā
وَكَفَّلَهَا
and put her in (the) care
她|他抚养|和
zakariyyā
زَكَرِيَّاۖ
(of) Zakariya
宰凯里雅
kullamā
كُلَّمَا
Whenever
不论何时
dakhala
دَخَلَ
entered
他进入
ʿalayhā
عَلَيْهَا
upon her
她|在
zakariyyā
زَكَرِيَّا
Zakariya
宰凯里雅
l-miḥ'rāba
ٱلْمِحْرَابَ
[the] prayer chamber
礼拜的地方
wajada
وَجَدَ
he found
他发现
ʿindahā
عِندَهَا
with her
她的|那里
riz'qan
رِزْقًاۖ
provision
食物
qāla
قَالَ
He said
他说
yāmaryamu
يَٰمَرْيَمُ
"O Maryam!
麦尔彦
annā
أَنَّىٰ
From where
从何处?
laki
لَكِ
for you
妳|对
hādhā
هَٰذَاۖ
(is) this?"
这个
qālat
قَالَتْ
She said
她说
huwa
هُوَ
"This
min
مِنْ
(is)
ʿindi
عِندِ
from
那里
l-lahi
ٱللَّهِۖ
Allah
真主的
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
yarzuqu
يَرْزُقُ
gives provision
他供给
man
مَن
(to) whom
yashāu
يَشَآءُ
He wills
他意欲
bighayri
بِغَيْرِ
without
没有|在
ḥisābin
حِسَابٍ
measure"
数量的

Fataqabbalahaa Rabbuhaa biqaboolin hasaninw wa ambatahaa nabaatan hasananw wa kaffalahaa Zakariyyaa kullamaa dakhala 'alaihaa Zakariyyal Mihraaba wajada 'indahaa rizqan qaala yaa Maryamu annaa laki haazaa qaalat huwa min 'indil laahi innal laaha yarzuqu mai yashaaa'u bighairi hisaab (ʾĀl ʿImrān 3:37)

English Sahih:

So her Lord accepted her with good acceptance and caused her to grow in a good manner and put her in the care of Zechariah. Every time Zechariah entered upon her in the prayer chamber, he found with her provision. He said, "O Mary, from where is this [coming] to you?" She said, "It is from Allah. Indeed, Allah provides for whom He wills without account." (Ali 'Imran [3] : 37)

Ma Jian (Simplified):

她的主接受了她,并使她健康地成长,且使宰剀里雅抚育她。宰剀里雅每次进内殿去看她,都发现她面前有给养,他说:“麦尔彦啊!你怎么会有这个呢?”她说:“这是从我的主那里降下的。”安拉必定无量地供给他所意欲的人。 (仪姆兰的家属 [3] : 37)

1 Mokhtasar Chinese

真主欣然地接受了其母的许愿,使麦尔彦健全的生长,并在清廉的众仆心中种下对她的关爱,且使她受到宰凯里雅的抚育。每当宰凯里雅进入到她祈祷的地方时,就会发现她面前有各种鲜美的给养。他疑惑地问她:“麦尔彦啊!你从哪里得到的这些给养呢?”她回答道:“这是从我的主那里得到的恩赐。”真主必会无限量地供给祂所意欲之人。