فَسُبْحٰنَ اللّٰهِ حِيْنَ تُمْسُوْنَ وَحِيْنَ تُصْبِحُوْنَ ( الروم: ١٧ )
fasub'ḥāna
فَسُبْحَٰنَ
So glory be to
赞颂超绝|因此
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主的
ḥīna
حِينَ
when
时间
tum'sūna
تُمْسُونَ
you reach the evening
你们来到晚上
waḥīna
وَحِينَ
and when
时间|和
tuṣ'biḥūna
تُصْبِحُونَ
you reach the morning
你们进入早晨
Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon (ar-Rūm 30:17)
English Sahih:
So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning. (Ar-Rum [30] : 17)
Ma Jian (Simplified):
故你们在晚夕和早晨,应当赞颂安拉超绝万物。 (罗马人 [30] : 17)