فَذُوْقُوْا بِمَا نَسِيْتُمْ لِقَاۤءَ يَوْمِكُمْ هٰذَاۚ اِنَّا نَسِيْنٰكُمْ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْخُلْدِ بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ ( السجدة: ١٤ )
fadhūqū
فَذُوقُوا۟
So taste
你们尝试|然后
bimā
بِمَا
because
什么|在
nasītum
نَسِيتُمْ
you forgot
你们忘记
liqāa
لِقَآءَ
(the) meeting
相会
yawmikum
يَوْمِكُمْ
(of) this Day of yours
你们的|日子的
hādhā
هَٰذَآ
(of) this Day of yours
这个
innā
إِنَّا
Indeed, We
我们|确实
nasīnākum
نَسِينَٰكُمْۖ
have forgotten you
你们|我们忘记
wadhūqū
وَذُوقُوا۟
And taste
你们尝试|和
ʿadhāba
عَذَابَ
(the) punishment
刑罚
l-khul'di
ٱلْخُلْدِ
(of) eternity
永久的
bimā
بِمَا
for what
什么|在
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
你们
taʿmalūna
تَعْمَلُونَ
do"
你们做
Fazooqoo bimaa naseetum liqaaa'a yawminkum haaza innaa naseenaakum wa zooqoo 'azaabal khuldi bimaa kuntum ta'maloon (as-Sajdah 32:14)
English Sahih:
So taste [punishment] because you forgot the meeting of this, your Day; indeed, We have [accordingly] forgotten you. And taste the punishment of eternity for what you used to do." (As-Sajdah [32] : 14)
Ma Jian (Simplified):
你们尝试吧!因为你们忘记今日的相会,我确已忘记你们了。你们因为自己的行为而尝试永久的刑罚吧。 (叩头 [32] : 14)