Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِعِ الْكٰفِرِيْنَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ ۗاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيْمًا حَكِيْمًاۙ   ( الأحزاب: ١ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O Prophet!
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
O Prophet!
先知
ittaqi
ٱتَّقِ
Fear
你应敬畏
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
walā
وَلَا
and (do) not
不|和
tuṭiʿi
تُطِعِ
obey
你顺从
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
众不信道者
wal-munāfiqīna
وَٱلْمُنَٰفِقِينَۗ
and the hypocrites
众伪信者|和
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
kāna
كَانَ
is
他是
ʿalīman
عَلِيمًا
All-Knower
全知的
ḥakīman
حَكِيمًا
All-Wise
至睿的

Yaa aiyuhan Nabiyyut taqil laaha wa laa tuti'il kaafireena wal munaafiqeen; innal laaha kaana 'aleeman Hakeemaa (al-ʾAḥzāb 33:1)

English Sahih:

O Prophet, fear Allah and do not obey the disbelievers and the hypocrites. Indeed, Allah is ever Knowing and Wise. (Al-Ahzab [33] : 1)

Ma Jian (Simplified):

先知啊!你应当敬畏安拉,你不要顺从不信道者和伪信者,安拉确是全知的,确是至睿的。 (同盟军 [33] : 1)

1 Mokhtasar Chinese

先知啊!你和你的弟子们当敬畏真主,遵循真主命令,远离真主禁令,唯独敬畏真主!不要顺从不信道者和伪信者的私欲,真主确是全知不信道者和伪信者的伎俩的,祂的创造和裁夺确是至睿的。