Skip to main content

اِذْ جَاۤءُوْكُمْ مِّنْ فَوْقِكُمْ وَمِنْ اَسْفَلَ مِنْكُمْ وَاِذْ زَاغَتِ الْاَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوْبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّوْنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوْنَا۠ ۗ  ( الأحزاب: ١٠ )

idh
إِذْ
When
当时
jāūkum
جَآءُوكُم
they came upon you
你们|他们来到
min
مِّن
from
fawqikum
فَوْقِكُمْ
above you
你们的|上面
wamin
وَمِنْ
and from
从|和
asfala
أَسْفَلَ
below
下面
minkum
مِنكُمْ
you
你们|从
wa-idh
وَإِذْ
and when
当时|和
zāghati
زَاغَتِ
grew wild
她惊惧
l-abṣāru
ٱلْأَبْصَٰرُ
the eyes
众眼
wabalaghati
وَبَلَغَتِ
and reached
它达到|和
l-qulūbu
ٱلْقُلُوبُ
the hearts
众心
l-ḥanājira
ٱلْحَنَاجِرَ
the throats
喉咙
wataẓunnūna
وَتَظُنُّونَ
and you assumed
你们猜测|和
bil-lahi
بِٱللَّهِ
about Allah
真主|在
l-ẓunūnā
ٱلظُّنُونَا۠
the assumptions
众怀疑

Iz jaaa'ookum min fawqikum wa min asfala minkum wa iz zaaghatil absaaru wa balaghatil quloobul hanaajira wa tazunnoona billaahiz zunoonaa (al-ʾAḥzāb 33:10)

English Sahih:

[Remember] when they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [in fear], and hearts reached the throats, and you assumed about Allah [various] assumptions. (Al-Ahzab [33] : 10)

Ma Jian (Simplified):

当时,他们从你们的上面和你们的下面来攻你们;当时,你们眼花心跳,并对安拉作种种猜测。 (同盟军 [33] : 10)

1 Mokhtasar Chinese

当他们从山谷的东西两侧的上方和下方攻击你们的时候,你们眼前除了敌人外什么都看不见,巨大的恐惧使人心提到嗓子眼。你们对真主做出种种猜测,时而猜测会胜利,时而又对胜利产生绝望。