وَلَوْ دُخِلَتْ عَلَيْهِمْ مِّنْ اَقْطَارِهَا ثُمَّ سُـِٕلُوا الْفِتْنَةَ لَاٰتَوْهَا وَمَا تَلَبَّثُوْا بِهَآ اِلَّا يَسِيْرًا ( الأحزاب: ١٤ )
walaw
وَلَوْ
And if
假若|和
dukhilat
دُخِلَتْ
had been entered
她被攻破
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
他们|在
min
مِّنْ
from
从
aqṭārihā
أَقْطَارِهَا
all its sides
它的|四面
thumma
ثُمَّ
then
然后
su-ilū
سُئِلُوا۟
they had been asked
他们被要求
l-fit'nata
ٱلْفِتْنَةَ
the treachery
叛教
laātawhā
لَءَاتَوْهَا
they (would) have certainly done it
它|他们承诺|必定
wamā
وَمَا
and not
不|和
talabbathū
تَلَبَّثُوا۟
they (would) have hesitated
他们耽延
bihā
بِهَآ
over it
它|在
illā
إِلَّا
except
除了
yasīran
يَسِيرًا
a little
片刻
wa law dukhilat 'alaihim min aqtaarihaa summa su'ilul fitnata la aatawhaa wa maa talabbasoo bihaaa illaa yaseeraa (al-ʾAḥzāb 33:14)
English Sahih:
And if they had been entered upon from all its [surrounding] regions and fitnah [i.e., disbelief] had been demanded of them, they would have done it and not hesitated over it except briefly. (Al-Ahzab [33] : 14)
Ma Jian (Simplified):
假若这座城被敌人四面攻破,而后敌军要求他们叛教,他们必定承诺。他们因为此事只耽延片刻。 (同盟军 [33] : 14)