Skip to main content

اِصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنْتُمْ تَكْفُرُوْنَ   ( يس: ٦٤ )

iṣ'lawhā
ٱصْلَوْهَا
Burn therein
她|你们进入
l-yawma
ٱلْيَوْمَ
this Day
这天
bimā
بِمَا
because
什么|在
kuntum
كُنتُمْ
you used (to)
你们是
takfurūna
تَكْفُرُونَ
disbelieve"
你们不信道

Islawhal Yawma bimaa kuntum takfuroon (Yāʾ Sīn 36:64)

English Sahih:

[Enter to] burn therein today for what you used to deny." (Ya-Sin [36] : 64)

Ma Jian (Simplified):

你们生前不肯信道,所以你们今日当入火狱。” (雅辛 [36] : 64)

1 Mokhtasar Chinese

你们进去吧!遭受你们在今世不信真主而应得的炽热。