اَفَلَا تَذَكَّرُوْنَۚ ( الصافات: ١٥٥ )
afalā
أَفَلَا
Then will not
不|然后|吗?
tadhakkarūna
تَذَكَّرُونَ
you pay heed?
你们觉悟
Afalaa tazakkaroon (aṣ-Ṣāffāt 37:155)
English Sahih:
Then will you not be reminded? (As-Saffat [37] : 155)
Ma Jian (Simplified):
你们还不觉悟吗? (列班者 [37] : 155)