Skip to main content

فَاِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاۤءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِيْنَ  ( الصافات: ١٧٧ )

fa-idhā
فَإِذَا
But when
当|然后
nazala
نَزَلَ
it descends
它降下
bisāḥatihim
بِسَاحَتِهِمْ
in their territory
他们的|庭院|在
fasāa
فَسَآءَ
then evil (will be)
它恶劣|然后
ṣabāḥu
صَبَاحُ
(the) morning
早晨
l-mundharīna
ٱلْمُنذَرِينَ
(for) those who were warned
众被警告者的

Fa izaa nazala bisaahatihim fasaaa'a sabaahul munzareen (aṣ-Ṣāffāt 37:177)

English Sahih:

But when it descends in their territory, then evil is the morning of those who were warned. (As-Saffat [37] : 177)

Ma Jian (Simplified):

我的刑罚一旦降于他们的庭院的时候,被警告者的早晨,真恶劣呀! (列班者 [37] : 177)

1 Mokhtasar Chinese

如果真主的刑罚降临他们时,那个早晨真恶劣!