Skip to main content

وَقَالُوْا مَا لَنَا لَا نَرٰى رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِّنَ الْاَشْرَارِ  ( ص: ٦٢ )

waqālū
وَقَالُوا۟
And they will say
他们说|和
مَا
"What (is)
什么?
lanā
لَنَا
for us
我们|对
لَا
not
narā
نَرَىٰ
we see
我们看见
rijālan
رِجَالًا
men
众人
kunnā
كُنَّا
we used (to)
我们是
naʿudduhum
نَعُدُّهُم
count them
他们|我们认为
mina
مِّنَ
among
l-ashrāri
ٱلْأَشْرَارِ
the bad ones?
众恶人

Wa qaaloo ma lanaa laa naraa rijaalan kunnaa na'udduhum minal ashraar (Ṣād 38:62)

English Sahih:

And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst? (Sad [38] : 62)

Ma Jian (Simplified):

他们将说:“有许多人,从前我们认为他们是恶人,现在怎么不见他们呢? (萨德 [38] : 62)

1 Mokhtasar Chinese

傲慢的作恶者说:“在这里我们怎么看不到从前我们认为他们是应受惩罚的恶人呢?