Skip to main content

وَالَّذِيْ جَاۤءَ بِالصِّدْقِ وَصَدَّقَ بِهٖٓ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُتَّقُوْنَ  ( الزمر: ٣٣ )

wa-alladhī
وَٱلَّذِى
And the one who
那些人|和
jāa
جَآءَ
brought
他来到
bil-ṣid'qi
بِٱلصِّدْقِ
the truth
实言|在
waṣaddaqa
وَصَدَّقَ
and believed
他信实言|和
bihi
بِهِۦٓۙ
in it
它|在
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
这等人
humu
هُمُ
[they]
他们
l-mutaqūna
ٱلْمُتَّقُونَ
(are) the righteous
众敬畏者

Wallazee jaaa'a bissidqi wa saddaqa biheee ulaaa'ika humul muttaqoon (az-Zumar 39:33)

English Sahih:

And the one who has brought the truth [i.e., the Prophet (^)] and [they who] believed in it – those are the righteous. (Az-Zumar [39] : 33)

Ma Jian (Simplified):

传达实言的和承认实言的,这些人确是敬畏的。 (队伍 [39] : 33)

1 Mokhtasar Chinese

以语言和行为传达实言的先知和其他人,承认这些并依此行事的信士,他们是践行他们的主的命令、远离其禁戒的真正的敬畏者,