Skip to main content

قُلْ اَفَغَيْرَ اللّٰهِ تَأْمُرُوْۤنِّيْٓ اَعْبُدُ اَيُّهَا الْجٰهِلُوْنَ  ( الزمر: ٦٤ )

qul
قُلْ
Say
你说
afaghayra
أَفَغَيْرَ
"Is (it) other than
之外|然后|吗?
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
真主的
tamurūnnī
تَأْمُرُوٓنِّىٓ
you order me
我|你们命令
aʿbudu
أَعْبُدُ
(to) worship
我崇拜
ayyuhā
أَيُّهَا
O
l-jāhilūna
ٱلْجَٰهِلُونَ
ignorant ones?"
众无知者

Qul afaghairal laahi taamurooonneee a'budu ayyuhal jaahiloon (az-Zumar 39:64)

English Sahih:

Say, [O Muhammad], "Is it other than Allah that you order me to worship, O ignorant ones?" (Az-Zumar [39] : 64)

Ma Jian (Simplified):

你说:“无知的人啊!难道你们教我崇拜安拉以外的神灵吗?” (队伍 [39] : 64)

1 Mokhtasar Chinese

使者啊!你对那些诱惑你崇拜他们的偶像的以物配主者说:“对你们的主一无所知的人们啊!难道你们命令我舍真主而崇拜祂以外之物吗?除独一的真主外,再无应受崇拜的神灵,我绝不会弃祂而崇拜他物。”