Skip to main content

حُرِّمَتْ عَلَيْكُمْ اُمَّهٰتُكُمْ وَبَنٰتُكُمْ وَاَخَوٰتُكُمْ وَعَمّٰتُكُمْ وَخٰلٰتُكُمْ وَبَنٰتُ الْاَخِ وَبَنٰتُ الْاُخْتِ وَاُمَّهٰتُكُمُ الّٰتِيْٓ اَرْضَعْنَكُمْ وَاَخَوٰتُكُمْ مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَاُمَّهٰتُ نِسَاۤىِٕكُمْ وَرَبَاۤىِٕبُكُمُ الّٰتِيْ فِيْ حُجُوْرِكُمْ مِّنْ نِّسَاۤىِٕكُمُ الّٰتِيْ دَخَلْتُمْ بِهِنَّۖ فَاِنْ لَّمْ تَكُوْنُوْا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ ۖ وَحَلَاۤىِٕلُ اَبْنَاۤىِٕكُمُ الَّذِيْنَ مِنْ اَصْلَابِكُمْۙ وَاَنْ تَجْمَعُوْا بَيْنَ الْاُخْتَيْنِ اِلَّا مَا قَدْ سَلَفَ ۗ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا ۔  ( النساء: ٢٣ )

ḥurrimat
حُرِّمَتْ
Forbidden
她被禁止
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
to you
你们|在
ummahātukum
أُمَّهَٰتُكُمْ
(are) your mothers
你们的|众母亲
wabanātukum
وَبَنَاتُكُمْ
and your daughters
你们的|众女儿|和
wa-akhawātukum
وَأَخَوَٰتُكُمْ
and your sisters
你们的|众姐妹|和
waʿammātukum
وَعَمَّٰتُكُمْ
and your father's sisters
你们的|众姑母|和
wakhālātukum
وَخَٰلَٰتُكُمْ
and your mother's sisters
你们的|众姨母|和
wabanātu
وَبَنَاتُ
and daughters
众女儿|和
l-akhi
ٱلْأَخِ
(of) brothers
兄弟的
wabanātu
وَبَنَاتُ
and daughters
众女儿|和
l-ukh'ti
ٱلْأُخْتِ
(of) sisters
姐妹的
wa-ummahātukumu
وَأُمَّهَٰتُكُمُ
and (the) mothers
你们的|众母亲|和
allātī
ٱلَّٰتِىٓ
who
那个
arḍaʿnakum
أَرْضَعْنَكُمْ
nursed you
你们|她哺乳
wa-akhawātukum
وَأَخَوَٰتُكُم
and your sisters
你们的|众姐妹|和
mina
مِّنَ
from
l-raḍāʿati
ٱلرَّضَٰعَةِ
the nursing
哺乳的
wa-ummahātu
وَأُمَّهَٰتُ
and mothers
众母亲|和
nisāikum
نِسَآئِكُمْ
(of) your wives
你们的|众妻的
warabāibukumu
وَرَبَٰٓئِبُكُمُ
and your step daughters
你们的|继女|和
allātī
ٱلَّٰتِى
who
那个
فِى
(are) in
ḥujūrikum
حُجُورِكُم
your guardianship
你们的|监护
min
مِّن
of
nisāikumu
نِّسَآئِكُمُ
your women
你们的|众妻
allātī
ٱلَّٰتِى
whom
那个
dakhaltum
دَخَلْتُم
you had relations
你们同房
bihinna
بِهِنَّ
with them
她们|在
fa-in
فَإِن
but if
如果|但是
lam
لَّمْ
not
takūnū
تَكُونُوا۟
you had
你们是
dakhaltum
دَخَلْتُم
relations
你们同房
bihinna
بِهِنَّ
with them
她们|在
falā
فَلَا
then (there is) no
不|然后
junāḥa
جُنَاحَ
sin
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
on you
你们|在
waḥalāilu
وَحَلَٰٓئِلُ
And wives
众妻|和
abnāikumu
أَبْنَآئِكُمُ
(of) your sons
你们的|众儿子的
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
min
مِنْ
(are) from
aṣlābikum
أَصْلَٰبِكُمْ
your loins
你们的|亲骨肉
wa-an
وَأَن
and that
那个|和
tajmaʿū
تَجْمَعُوا۟
you gather together
你们同时娶
bayna
بَيْنَ
[between]
之间
l-ukh'tayni
ٱلْأُخْتَيْنِ
two sisters
两个姐妹
illā
إِلَّا
except
除了
مَا
what
什么
qad
قَدْ
has
必定
salafa
سَلَفَۗ
passed before
它过去
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
kāna
كَانَ
is
他是
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
至赦的
raḥīman
رَّحِيمًا
Most-Merciful
至慈的

Hurrimat 'alaikum umma haatukum wa bannaatukum wa akhawaatukum wa 'ammaatukum wa khaalaatukum wa banaatul akhi wa banaatul ukhti wa ummahaatu kumul laateee arda' nakum wa akhawaatukum minarradaa'ati wa ummahaatu nisaaa'ikum wa rabaaa'i bukumul laatee fee hujoorikum min nisaaa'ikumul laatee dakhaltum bihinna Fa il lam takoonoo dakhaltum bihina falaa junaaha 'alaikum wa halaaa'ilu abnaaa'ikumul lazeena min aslaabikum wa an tajma'oo bainal ukhtaini illaa maa qad salaf; innallaaha kaana Ghafoorar Raheema (an-Nisāʾ 4:23)

English Sahih:

Prohibited to you [for marriage] are your mothers, your daughters, your sisters, your father's sisters, your mother's sisters, your brother's daughters, your sister's daughters, your [milk] mothers who nursed you, your sisters through nursing, your wives' mothers, and your step-daughters under your guardianship [born] of your wives unto whom you have gone in. But if you have not gone in unto them, there is no sin upon you. And [also prohibited are] the wives of your sons who are from your [own] loins, and that you take [in marriage] two sisters simultaneously, except for what has already occurred. Indeed, Allah is ever Forgiving and Merciful. (An-Nisa [4] : 23)

Ma Jian (Simplified):

安拉禁止你们娶你们的母亲、女儿、姐妹、姑母、姨母、侄女、外甥女、乳母、同乳姐妹、岳母、以及你们所抚育的继女,即你们曾与她们的母亲同房的,如果你们与她们的母亲没有同房,那么,你们无妨娶她们。安拉还严禁你们娶你们亲生儿子的媳妇,严禁你们同时娶两姐妹,但已往的不受惩罚。安拉确是至赦的,确是至慈的。 (妇女 [4] : 23)

1 Mokhtasar Chinese

真主禁止你们娶你们的母亲们及长辈,包括祖母、外祖母和曾祖母;女儿及晚辈,包括孙女、外孙女和重孙女和再往下的晚辈;你们的同胞姊妹或同父异母或异父同母的姊妹;你们的姑母,姑祖母或以上长辈;你们的姨母,姨祖母或以上长辈;你们的侄女、外甥女、她们的子女或以下晚辈;你们的乳母,同乳姊妹,你们的岳母无论同房或未同房的妻室之母;在你们家中养育,你们继室的女儿;同样你们已和其母同房,而未在你们家养育的继室的女儿。如果你们未和其母同房,你们可以娶继室的女儿。真主还禁止你们娶自己亲生儿子的妻室,这还适用你们同乳儿子的妻室。禁止你们同时娶亲姐妹或同乳姐妹,但以往的则既往不咎。真主原谅忏悔的仆人。教法还禁止同时娶一个妇女和她的亲姑姑,或亲姨姨。