Skip to main content

قَالَ الَّذِيْنَ اسْتَكْبَرُوْٓا اِنَّا كُلٌّ فِيْهَآ اِنَّ اللّٰهَ قَدْ حَكَمَ بَيْنَ الْعِبَادِ  ( غافر: ٤٨ )

qāla
قَالَ
Will say
他说
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
那些人
is'takbarū
ٱسْتَكْبَرُوٓا۟
(were) arrogant
他们自大
innā
إِنَّا
"Indeed we
我们|确实
kullun
كُلٌّ
all
全部
fīhā
فِيهَآ
(are) in it
它(火狱)|在
inna
إِنَّ
Indeed
确实
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
qad
قَدْ
certainly
必定
ḥakama
حَكَمَ
has judged
他判决
bayna
بَيْنَ
between
之间
l-ʿibādi
ٱلْعِبَادِ
(His) slaves"
众仆人

Qaalal lazeenas takbarooo innaa kullun feehaaa innal laaha qad hakama baynal'ibaad (Ghāfir 40:48)

English Sahih:

Those who had been arrogant will say, "Indeed, all [of us] are in it. Indeed, Allah has judged between the servants." (Ghafir [40] : 48)

Ma Jian (Simplified):

自大者说:“我们大家的确都在火狱中,安拉确已替众仆判决了。” (赦宥者 [40] : 48)

1 Mokhtasar Chinese

自大的被追随者说:“我们在火狱——无论曾是追随者,还是被追随者——任何人不负担另一个人的丝毫罪行,真主已对众仆作出判决,祂给予每个人应受的刑罚。”