Skip to main content

حَتّٰىٓ اِذَا مَا جَاۤءُوْهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَاَبْصَارُهُمْ وَجُلُوْدُهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ   ( فصلت: ٢٠ )

ḥattā
حَتَّىٰٓ
Until
直到
idhā
إِذَا
when
مَا
when
什么
jāūhā
جَآءُوهَا
they come to it
它|他们来到
shahida
شَهِدَ
(will) testify
它作证
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
against them
他们|在
samʿuhum
سَمْعُهُمْ
their hearing
他们的|耳
wa-abṣāruhum
وَأَبْصَٰرُهُمْ
and their sight
他们的|众眼|和
wajulūduhum
وَجُلُودُهُم
and their skins
他们的|众皮肤|和
bimā
بِمَا
(as) to what
什么|在
kānū
كَانُوا۟
they used (to)
他们是
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
他们做

Hattaaa izaa maa jaaa'oohaa shahida 'alaihim samu'uhum wa absaaruhum wa julooduhum bimaa kaanoo ya'maloon (Fuṣṣilat 41:20)

English Sahih:

Until, when they reach it, their hearing and their eyes and their skins will testify against them of what they used to do. (Fussilat [41] : 20)

Ma Jian (Simplified):

待他们来到火狱的时候,他们的耳目皮肤将作证他们的行为。 (奉绥来特 [41] : 20)

1 Mokhtasar Chinese

直到被赶至火狱前,他们仍对他们今世的所作所为予以否认。然而,他们的耳朵、眼睛、皮肤都为他们在今世不信道和犯罪行为作证。