Skip to main content

Sure Fussilat (Ausführlich dargelegt) Aya 20

حَتَّىٰٓ
Bis,
إِذَا مَا
wenn
جَآءُوهَا
sie dort angekommen sind,
شَهِدَ
legen Zeugnis ab
عَلَيْهِمْ
gegen sie
سَمْعُهُمْ
ihr Gehör
وَأَبْصَٰرُهُمْ
und ihre Augen
وَجُلُودُهُم
und ihre Häute,
بِمَا
über was
كَانُوا۟
sie waren
يَعْمَلُونَ
am tun.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn sie dann dort angekommen sind, legen ihr Gehör, ihre Augen und ihre Häute gegen sie Zeugnis ab über das, was sie zu tun pflegten.

1 Amir Zaidan

Dann wenn sie bei ihm (beim Feuer) sind, werden ihr Gehör, ihre Augen und ihre Häute Zeugnis gegen sie ablegen über das, was sie zu tun pflegten.

2 Adel Theodor Khoury

Wenn sie dann dort angekommen sind, legen ihr Gehör, ihre Augen und ihre Häute gegen sie Zeugnis ab über das, was sie zu tun pflegten.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

bis daß, wenn sie es erreichen, ihre Ohren und ihre Augen und ihre Haut Zeugnis gegen sie von dem ablegen, was sie zu tun pflegten.