وَاِمَّا يَنْزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيْطٰنِ نَزْغٌ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ( فصلت: ٣٦ )
wa-immā
وَإِمَّا
And if
如果|和
yanzaghannaka
يَنزَغَنَّكَ
whisper comes to you
你|他怂恿
mina
مِنَ
from
从
l-shayṭāni
ٱلشَّيْطَٰنِ
the Shaitan
恶魔
nazghun
نَزْغٌ
an evil suggestion
一个恶的激励
fa-is'taʿidh
فَٱسْتَعِذْ
then seek refuge
你应求庇|因此
bil-lahi
بِٱللَّهِۖ
in Allah
真主|在
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
他|确实
huwa
هُوَ
[He]
他
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
全聪的
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower
全知的
Wa immaa yanzaghannaka minash Shaitaani nazghun fasta'iz billaahi innahoo Huwas Samee'ul 'Aleem (Fuṣṣilat 41:36)
English Sahih:
And if there comes to you from Satan an evil suggestion, then seek refuge in Allah. Indeed, He is the Hearing, the Knowing. (Fussilat [41] : 36)
Ma Jian (Simplified):
如果恶魔怂恿你,你应当求庇于安拉。他确是全聪的,确是全知的。 (奉绥来特 [41] : 36)